Attention SMS 8th Grade Parents:
Atención, padres de alumnos de 8.º grado de SMS:


Congratulations to Roman (1st place), Sumaya (2nd place), and Felipe (3rd place) for winning the Sertoma National Heritage Essay Award. They attended the Sertoma Luncheon, where they shared their essays. Great job Warriors!
¡Felicidades a Roman (1.er lugar), Sumaya (2.º lugar) y Felipe (3.er lugar) por ganar el Premio Nacional de Ensayo sobre el Patrimonio de Sertoma! Asistieron al almuerzo de Sertoma, donde compartieron sus ensayos. ¡Excelente trabajo, Guerreros!
¡Felicidades a Roman (1.er lugar), Sumaya (2.º lugar) y Felipe (3.er lugar) por ganar el Premio Nacional de Ensayo sobre el Patrimonio de Sertoma! Asistieron al almuerzo de Sertoma, donde compartieron sus ensayos. ¡Excelente trabajo, Guerreros!




Yesterday the 6th graders participated in their Track and Field Day. The students had a fun day of throwing, jumping and running.
Ayer, los alumnos de sexto grado participaron en su Día de Atletismo. Los estudiantes pasaron un día divertido lanzando, saltando y corriendo.
Ayer, los alumnos de sexto grado participaron en su Día de Atletismo. Los estudiantes pasaron un día divertido lanzando, saltando y corriendo.










⚽💚 STATE BOUND, WARRIORS! 🖤⚽
Congratulations to our Schuyler Boys Soccer Team on winning districts and advancing to the STATE FINALS! 🎉
To help our students, staff, families, and community support this exciting moment, Schuyler Community Schools will have a 2:30 PM dismissal on Thursday. There will also be NO After-School Program that day.
We know schedule changes impact families, and we truly appreciate your flexibility and support as we celebrate this incredible accomplishment together.
Now let’s do our part, Warrior Nation… 💚🤍
LET’S PACK THE STANDS and cheer on our boys at state! ⚽🔥
Wear your green and white, bring the Warrior spirit, and let’s show everyone what Schuyler pride looks like!
GO WARRIORS! 🖤💚
As always, it’s a great day to be a Schuyler Warrior.
⚽💚 ¡RUMBO AL ESTATAL, WARRIORS! 🖤⚽
¡Felicidades a nuestro equipo masculino de fútbol de Schuyler por ganar distritos y avanzar a las FINALES ESTATALES! 🎉
Para ayudar a que nuestros estudiantes, personal, familias y comunidad puedan apoyar este emocionante momento, las Escuelas Comunitarias de Schuyler tendrán salida a las 2:30 PM el jueves. Tampoco habrá programa después de clases ese día.
Sabemos que los cambios en el horario afectan a las familias y agradecemos sinceramente su flexibilidad y apoyo mientras celebramos juntos este increíble logro.
Ahora nos toca hacer nuestra parte, Warrior Nation… 💚🤍
¡LLENEMOS LAS GRADAS y apoyemos a nuestros chicos en el estatal! ⚽🔥
¡Pónganse el verde y blanco, traigan el espíritu Warrior y demostremos a todos el orgullo de Schuyler!
¡VAMOS WARRIORS! 🖤💚
Como siempre, es un gran día para ser un Warrior de Schuyler.
Congratulations to our Schuyler Boys Soccer Team on winning districts and advancing to the STATE FINALS! 🎉
To help our students, staff, families, and community support this exciting moment, Schuyler Community Schools will have a 2:30 PM dismissal on Thursday. There will also be NO After-School Program that day.
We know schedule changes impact families, and we truly appreciate your flexibility and support as we celebrate this incredible accomplishment together.
Now let’s do our part, Warrior Nation… 💚🤍
LET’S PACK THE STANDS and cheer on our boys at state! ⚽🔥
Wear your green and white, bring the Warrior spirit, and let’s show everyone what Schuyler pride looks like!
GO WARRIORS! 🖤💚
As always, it’s a great day to be a Schuyler Warrior.
⚽💚 ¡RUMBO AL ESTATAL, WARRIORS! 🖤⚽
¡Felicidades a nuestro equipo masculino de fútbol de Schuyler por ganar distritos y avanzar a las FINALES ESTATALES! 🎉
Para ayudar a que nuestros estudiantes, personal, familias y comunidad puedan apoyar este emocionante momento, las Escuelas Comunitarias de Schuyler tendrán salida a las 2:30 PM el jueves. Tampoco habrá programa después de clases ese día.
Sabemos que los cambios en el horario afectan a las familias y agradecemos sinceramente su flexibilidad y apoyo mientras celebramos juntos este increíble logro.
Ahora nos toca hacer nuestra parte, Warrior Nation… 💚🤍
¡LLENEMOS LAS GRADAS y apoyemos a nuestros chicos en el estatal! ⚽🔥
¡Pónganse el verde y blanco, traigan el espíritu Warrior y demostremos a todos el orgullo de Schuyler!
¡VAMOS WARRIORS! 🖤💚
Como siempre, es un gran día para ser un Warrior de Schuyler.


Hello Warrior Country! The boys soccer team is playing in round one of the state tournament this Thursday at Morrison Stadium at Creighton University. The game is at 5:30. You can purchase tickets online at the following site:
https://am.ticketmaster.com/creighton/buy/26CLASSBBOYS
https://am.ticketmaster.com/creighton/buy/26CLASSBBOYS

We would like to thank Scooters, El Patron and Pinnacle Bank for supporting SMS. We appreciate you helping us celebrate during Teacher Appreciation Week. The coffee, chips and salsa and the donuts were delicious.
Nos gustaría agradecer a Scooters, El Patron y Pinnacle Bank por apoyar a SMS. Agradecemos que nos hayan ayudado a celebrar durante la Semana de Agradecimiento a los Maestros. El café, los chips con salsa y las donas estuvieron deliciosos.
Nos gustaría agradecer a Scooters, El Patron y Pinnacle Bank por apoyar a SMS. Agradecemos que nos hayan ayudado a celebrar durante la Semana de Agradecimiento a los Maestros. El café, los chips con salsa y las donas estuvieron deliciosos.


From circuits to solutions! Our STEM students are getting hands-on with a lot of Arduino Uno robotics’ projects today, learning how to code the technology that powers our world. It’s amazing to see these ideas come to life one wire at a time, which include a traffic light, lights in a dark street, an electronic piano, a parking assistant system, a mini T.V. through LCD, a potentiometer-controlled LEDs dimmer, household switches/buttons, Christmas lights, a clap-activated light switch through a sound sensor, and a house intruder detector.
¡De los circuitos a las soluciones! Hoy, nuestros estudiantes STEM están trabajando de forma práctica en numerosos proyectos de robótica con Arduino Uno, aprendiendo a programar la tecnología que impulsa nuestro mundo. Es asombroso ver cómo estas ideas cobran vida, cable a cable; entre los proyectos se incluyen un semáforo, la iluminación de una calle oscura, un piano electrónico, un sistema de asistencia al estacionamiento, una mini-TV mediante pantalla LCD, un atenuador de luces LED controlado por potenciómetro, interruptores y botones domésticos, luces navideñas, un interruptor de luz activado por aplausos (mediante un sensor de sonido) y un detector de intrusos para el hogar.
¡De los circuitos a las soluciones! Hoy, nuestros estudiantes STEM están trabajando de forma práctica en numerosos proyectos de robótica con Arduino Uno, aprendiendo a programar la tecnología que impulsa nuestro mundo. Es asombroso ver cómo estas ideas cobran vida, cable a cable; entre los proyectos se incluyen un semáforo, la iluminación de una calle oscura, un piano electrónico, un sistema de asistencia al estacionamiento, una mini-TV mediante pantalla LCD, un atenuador de luces LED controlado por potenciómetro, interruptores y botones domésticos, luces navideñas, un interruptor de luz activado por aplausos (mediante un sensor de sonido) y un detector de intrusos para el hogar.










SMS would like to thank Pinnacle Bank for the donuts this morning. They are delicious.
SMS quisiera agradecer a Pinnacle Bank por las donas de esta mañana. Están deliciosas.
SMS quisiera agradecer a Pinnacle Bank por las donas de esta mañana. Están deliciosas.

The boys are district champions, and headed back to State! Congratulations Warriors!

Last night SMS held it's Awards Night to recognize our students' accomplishments. Thank you to all of the students and families that were in attendance. Great Job Warriors!!!
Anoche, SMS celebró su Noche de Premios para reconocer los logros de nuestros estudiantes. Gracias a todos los estudiantes y familias que asistieron. ¡¡¡Gran trabajo, Guerreros!!!
Anoche, SMS celebró su Noche de Premios para reconocer los logros de nuestros estudiantes. Gracias a todos los estudiantes y familias que asistieron. ¡¡¡Gran trabajo, Guerreros!!!


Congratulations to Mrs. Wemhoff and Mr. Baptiste on receiving their Masters Degree in K-12 School Counseling. We are very proud of them.
¡Felicidades a la Sra. Wemhoff y al Sr. Baptiste por haber obtenido su maestría en Consejería Escolar (K-12)! Estamos muy orgullosos de ellos.
¡Felicidades a la Sra. Wemhoff y al Sr. Baptiste por haber obtenido su maestría en Consejería Escolar (K-12)! Estamos muy orgullosos de ellos.


SMS would like to thank El Patron for the chips and salsa they provided. What a great way to celebrate Teacher Appreciation Week!
SMS desea agradecer a El Patrón por los chips y la salsa que proporcionaron. ¡Qué gran manera de celebrar la Semana de Agradecimiento a los Maestros!

6th graders presenting powerful argumentative speeches with confidence and strong reasoning.
Estudiantes de sexto grado presentando discursos argumentativos contundentes, con confianza y un razonamiento sólido.










Our middle schoolers started their home track meet by lifting up each other's spirits!
¡Nuestros estudiantes de secundaria comenzaron su encuentro de atletismo en casa levantándose el ánimo mutuamente!
¡Nuestros estudiantes de secundaria comenzaron su encuentro de atletismo en casa levantándose el ánimo mutuamente!



On April 21st, the ELL Newcomers classes participated in an educational field trip to Omaha. Students began their day with a tour of the Durham Museum, where they explored a wide range of Nebraska artifacts and historical exhibits. This experience allowed them to make meaningful connections to the topics they have studied in their social studies class this year.
Following lunch, the group visited the Luminarium, an interactive science museum featuring hands-on experiments and engaging exhibits. Students explored scientific concepts in an engaging environment that brought out their curiosity and enthusiasm. The field trip provided valuable opportunities for experiential learning and reinforced both academic content and language development.
El 21 de abril, las clases de ELL para recién llegados participaron en una excursión educativa a Omaha. Los estudiantes comenzaron el día con un recorrido por el Museo Durham, donde exploraron una amplia variedad de artefactos y exhibiciones históricas de Nebraska. Esta experiencia les permitió establecer conexiones significativas con los temas que han estudiado en su clase de estudios sociales este año.
Después del almuerzo, el grupo visitó el Luminarium, un museo de ciencias interactivo que ofrece experimentos prácticos y exhibiciones cautivadoras. Los estudiantes exploraron conceptos científicos en un entorno estimulante que despertó su curiosidad y entusiasmo. La excursión brindó valiosas oportunidades para el aprendizaje experiencial y reforzó tanto el contenido académico como el desarrollo del lenguaje.
Following lunch, the group visited the Luminarium, an interactive science museum featuring hands-on experiments and engaging exhibits. Students explored scientific concepts in an engaging environment that brought out their curiosity and enthusiasm. The field trip provided valuable opportunities for experiential learning and reinforced both academic content and language development.
El 21 de abril, las clases de ELL para recién llegados participaron en una excursión educativa a Omaha. Los estudiantes comenzaron el día con un recorrido por el Museo Durham, donde exploraron una amplia variedad de artefactos y exhibiciones históricas de Nebraska. Esta experiencia les permitió establecer conexiones significativas con los temas que han estudiado en su clase de estudios sociales este año.
Después del almuerzo, el grupo visitó el Luminarium, un museo de ciencias interactivo que ofrece experimentos prácticos y exhibiciones cautivadoras. Los estudiantes exploraron conceptos científicos en un entorno estimulante que despertó su curiosidad y entusiasmo. La excursión brindó valiosas oportunidades para el aprendizaje experiencial y reforzó tanto el contenido académico como el desarrollo del lenguaje.









SMS would like to thank Scooters for helping us celebrate Teacher Appreciation Week.
SMS desea agradecer a Scooters por ayudarnos a celebrar la Semana de Agradecimiento a los Maestros.
SMS desea agradecer a Scooters por ayudarnos a celebrar la Semana de Agradecimiento a los Maestros.

On Saturday May 3rd, 31 members of the 5th and 6th grade bands made the trek to Neligh, NE to participate in the annual Nate Metschke Memorial Honor Band. Our students spent the day working very hard in preparation for the concert that took place that afternoon. In total, nearly 500 students attended from 27 different schools., and everyone did a fantastic job.

10 of our jr. high track athletes qualified to compete at the Best of the Midwest track meet in Aurora. This is a huge accomplishment and we couldn’t be more proud of these student-athletes. They devoted their Saturday to track and field and competed extremely hard! Go warriors!
Here are the results:
Bree tied for 11th in pole vault
Harper tied for 12th in high jump
Aaron tied for 9th in high jump
Boys 4x4 (James, Yerik, Sebastian, Roman alt: Jaiden) 8th place
Boys 4x1 (Sebastian, James, Roman, Bo) 8th place
Alejandro 8th place 200m hurdles
Alejandro 12th place 1600m run
Diez de nuestros atletas de pista y campo de secundaria se clasificaron para competir en el encuentro atlético "Best of the Midwest", celebrado en Aurora. Este es un logro extraordinario, ¡y no podríamos estar más orgullosos de estos estudiantes-atletas! Dedicaron su sábado al atletismo y compitieron con una intensidad tremenda. ¡Vamos, Warriors!
Aquí están los resultados:
Bree empató en el 11.º lugar en salto con pértiga.
Harper empató en el 12.º lugar en salto de altura.
Aaron empató en el 9.º lugar en salto de altura.
Relevo 4x4 masculino (James, Yerik, Sebastian, Roman; suplente: Jaiden): 8.º lugar.
Relevo 4x1 masculino (Sebastian, James, Roman, Bo): 8.º lugar.
Alejandro: 8.º lugar en 200 m con vallas.
Alejandro: 12.º lugar en la carrera de 1600 m.
Here are the results:
Bree tied for 11th in pole vault
Harper tied for 12th in high jump
Aaron tied for 9th in high jump
Boys 4x4 (James, Yerik, Sebastian, Roman alt: Jaiden) 8th place
Boys 4x1 (Sebastian, James, Roman, Bo) 8th place
Alejandro 8th place 200m hurdles
Alejandro 12th place 1600m run
Diez de nuestros atletas de pista y campo de secundaria se clasificaron para competir en el encuentro atlético "Best of the Midwest", celebrado en Aurora. Este es un logro extraordinario, ¡y no podríamos estar más orgullosos de estos estudiantes-atletas! Dedicaron su sábado al atletismo y compitieron con una intensidad tremenda. ¡Vamos, Warriors!
Aquí están los resultados:
Bree empató en el 11.º lugar en salto con pértiga.
Harper empató en el 12.º lugar en salto de altura.
Aaron empató en el 9.º lugar en salto de altura.
Relevo 4x4 masculino (James, Yerik, Sebastian, Roman; suplente: Jaiden): 8.º lugar.
Relevo 4x1 masculino (Sebastian, James, Roman, Bo): 8.º lugar.
Alejandro: 8.º lugar en 200 m con vallas.
Alejandro: 12.º lugar en la carrera de 1600 m.

SCHS would like to invite everyone to our Musical “Matilda!” We perform this upcoming Friday and Saturday night at 7pm and Sunday at 2pm in our SCHS Fine Arts Auditorium. This is a great musical for all ages, so bring your family and friends! Hope to see you there!
¡SCHS quisiera invitar a todos a nuestro musical «Matilda»! Las funciones tendrán lugar este próximo viernes y sábado por la noche a las 7:00 p. m., y el domingo a las 2:00 p. m., en nuestro Auditorio de Bellas Artes de SCHS. ¡Es un musical fantástico para todas las edades, así que traigan a sus familiares y amigos! ¡Esperamos verlos allí!
¡SCHS quisiera invitar a todos a nuestro musical «Matilda»! Las funciones tendrán lugar este próximo viernes y sábado por la noche a las 7:00 p. m., y el domingo a las 2:00 p. m., en nuestro Auditorio de Bellas Artes de SCHS. ¡Es un musical fantástico para todas las edades, así que traigan a sus familiares y amigos! ¡Esperamos verlos allí!

Join Bugsie at the Schuyler Public Library.
Acompaña a Bugsie en la Biblioteca Pública de Schuyler.
Acompaña a Bugsie en la Biblioteca Pública de Schuyler.


